Pourquoi pas un KAL ?
A défaut de Stitch Along, je viens d’inventer le Knit Along, autrement dit le KAL !
Toutes celles qui avaient envie de me suivre dans cette aventure doivent maintenant être en possession de la traduction française, envoyée par mail, et pour celles qui n’osent pas se déclarer, sont timides, ou préfèrent tricoter dans leur coin, vous pouvez toujours consulter la traduction française ICI (en espérant qu’Overblog ne me mange pas une nouvelle fois mon lien). Par contre, soyez sympas les filles, si vous diffusez la traduction – le modèle original étant après tout un free – pensez à mettre un lien vers mon blog parce que mine de rien, ça prend du temps de traduire ces petites bêtes là !
Je vous ai laissé un tableau des équivalents anglais au cas où certaines d’entre vous voudraient se lancer dans le tricot version britonne. Vous verrez, ce n’est pas si compliqué que ça, même Moutie y est arrivée !
Juste une petite précision au niveau de la réalisation du châle (suite à une question de Cathy), les explications pour le point de nœud ne sont là qu’à titre indicatif pour vous permettre de comprendre le point que vous allez réaliser au rang 29 du châle. Mais, il est nécessaire de commencer l’ouvrage par le 1er rang, celui qui figure sous l’intitulé « CHÂLE ».
Je vous attends donc la semaine prochaine pour montrer vos débuts. Je m’arrête au rang 44 pour que vous puissiez me rattraper. Et Tricotine, ne fait pas de zèle s’il te plait. Tu m’as déjà fini le Haruni en 3 jours, manquerait plus que tu ne te disperses à nouveau. Sinon, comme prochain projet, je te fais tricoter ce bonnet méninges. Beurk !
@N_Ouellet!